Return
to Born Eunuchs Home Page
Queer Sexuality and Identity in the Qur'an and Hadith
by Mark Brustman
The Qur'an generally scorns
"approaching males in lust", as well as the castration of males, as the sin of
the people of Lot (Qur'an 7:81, 26:165-166, 27:55, 29:28-29).
7:81 "Indeed you approach
males in lust in place of women..."
Arabic: اِنكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً
مِّنْ دُوْنِ النِّسَآءِ
26:165-166 "What! Do you approach the males of the
worlds and forsake those whom your Lord has created for you for your mates?"
Arabic: آ
تَاْتُوْنَ الذُّكْرانَ مِنَ الْعلَميْنَ \ وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ
رَبُّكُمْ مِّنَ اَزْوَاجِكُمْ
27:55 "Will you indeed approach males
in lust in place of women?"
Arabic: آ
ئِنكُمْ لَتَاْتُوْنَ
الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَآءِ
29:28-29 "Most surely you are guilty
of an indecency which none of the nations has ever done before you; What! do you come unto the males and
cut the passageways [i.e. vas deferens and/or urethra] and commit evil in your
clubs?"
Arabic: اِنكُمْ لَتَاْتُوْنَ
الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ اَحَدٍ مِّنْ الْعلَمِيْنَ \ آ
ئِنكُمْ لَتَاْتُوْنَ
الرِّجَالَ وَتَقْطَعُوْنَ السَّبِيْلَ وَتَاْتُوْنَ فِي نَادِيْكُمْ
المُنْكَرَ
But the Qur'an does not
prohibit using, as passive sex partners, the ancient category of men who by
nature lacked desire for women, since such men were not considered "male" as a
result of their lack of arousal for women. This kind of man is often known as
"gay" in modern times, but in the ancient world he was identified as an
anatomically whole "natural eunuch." Although the Qur'an never uses the word
eunuch [خَصِي], the
hadith and the books of the legal scholars do.
Furthermore, the Qur'an recognizes that some men are "not possessors of the
desire (or skill) that belongs to adult males" (24:31: غَيْرِ اُولىِ الاِرْبَةِ مِنَ
الرِّجَالِ) and
so, as domestic servants, are allowed to see women naked. This is a reference to
natural eunuchs, i.e. innately and exclusively gay (if not totally asexual) men.
A person had to be
indifferent to women's bodies in order to assume the role as a servant in
women's private space. In the following case from the hadith, a household servant who had been falsely assumed to
be indifferent to women due to his being an "effeminate man" [mukhannathمُخَنَّث ] was evicted by the Prophet because he
unexpectedly exhibited a lascivious attitude toward women:
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXII
(Marriage), Chapter 114:
What is forbidden concerning the entering upon the
wife by those imitating women.
(162) Umm Salama reported that the Prophet, peace be upon him, was at
her house, and in the house there was an effeminate man [مُخَنَّث], and the effeminate man said to the brother of Umm Salama, Abdullah bin Abi Umayya: "If God makes you all conquer Ta'if tomorrow, I will point out to you the daughter of
Ghailan, for surely she has four when coming towards
you and eight when she turns her back." Then the Prophet, peace be upon him, said: "This one shall not call upon you (pl.)."
Muslim, Collection of Authentic
Traditions, Book XXVI (Greetings), Chapter 12:
(5415) Umm Salama reported
that she had an effeminate man [مُخَنَّث] in her house. The Messenger of God, peace be upon him, was once
at the house when he (the effeminate man) said to the brother of Umm Salama, 'Abdullah b. Abu Umayya:
"If God makes you all conquer Ta'if tomorrow, I will
point out to you the daughter of Ghailan, for surely
she has four when coming towards you and eight when she turns her back." The
Messenger of God, peace be upon him, heard this and he
said: "These ones shall not call upon you."
(5416) 'A'isha reported that an effeminate man [مُخَنَّث] used to call upon the wives of the Prophet, peace be upon him,
and they considered him to be "not a possessor of the desire/skill"
[فكانوا يعدونه من غيْر
أولى الارة]. The Prophet,
peace be upon him, came by one day as he (the effeminate man) was sitting with
some of his wives and he was describing a woman, saying: "When she comes towards
you, she has four, and when she turns her back, she has eight." Then the
Prophet, peace be upon him, said: "I see this one knows
these things! He shall not call upon you (pl.)." She
('A'isha) said then they began to observe veil from
him.
Note that in 'A'isha's telling of the story, she states that the women
allowed him into their private rooms because they assumed he lacked "the
desire/skill". (I use the words desire and skill together because the Arabic
word has both meanings and because this particular skill depends on desire.)
'A'isha actually quotes the Qur'anic verse about men who are "not possessors of the
desire/skill that belongs to males," demonstrating that his presence in the
women's space would have been proper according to the Qur'an if only he had in
fact lacked "the desire/skill." However, the statement of the effeminate man
about the daughter of Ghailan, whatever it meant,
indicated to Muhammad that he possessed the desire/skill that characterized
adult males and that he had an appreciation of women as sexual objects. This
disqualified him as an intimate domestic servant according to the Qur'an as well
as the standards of the day. In a system that depended on household servants to
be heterosexually indifferent, the main risk was that this indifference could be
faked. In other words, an ordinary male could pretend to be an exclusive
homosexual in order to gain free access to the private space of women.
There are other ahadith against cross-dressers in which the Prophet
specifically curses "males" who imitate women and women who imitate males, and
in which the consequence of their malfeasance is that he "evicts them from the
houses." The specific reference to "males" who do this (as opposed to non-male
eunuchs, for example) is made very explicit:
Bukhari, Authentic Traditions, Book
LXXII (Dress), Chapter 61:
(773) The Messenger of God, peace be upon him, cursed female-impersonators [m.pl.] who are
males, and male-impersonators [f.pl.] who are women.
Arabic: لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى اللهُ عليهِ
وَسلَّمَ المُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بالنِّساءِ وَالمُتَشَبِّهاتِ مِنَ
النِّساءِ بالرِّجالِ
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXXII
(Dress), Chapter 62:
(774) The Prophet, peace be upon him, cursed the
effeminate men [m.pl.] who are males, and the male-pretenders [f.pl.] who
are women, and he said: Evict them from your houses, and the Prophet, peace be
upon him, evicted such-and-such [m.sg.] and 'Umar
evicted such-and-such [f.sg.].
Arabic: لَعَنَ النَّبِي صلى
اللهُ عليهِ وَسلَّمَ المُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالمُتَرَجِّلاتِ مِنَ
النِّساءِ وَ قَالَ: أخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ، قالَ: فأخْرَجَ النَّبِيُّ صلى
اللهُ عليهِ وَسلَّمَ فُلانا، وأخْرَجَ عُمَرُ
فُلانَةَ
The words "males" and
"women" are obviously emphatic here because the grammar does not really require
them to be used, unless it be for emphasis or
clarification. Masculine gender is already provided grammatically by the endings
on the words "impersonators" and "effeminates," and feminine gender is already
provided in the words "impersonators" and "male-pretenders." Given the emphasis,
the curse is specifically directed only at "males" and "women," and does not
cover non-males who might be female-impersonators (or non-women who might be
male-impersonators, if indeed there was a recognition
of "non-women"). It's okay to be a drag queen as long as you are not a straight
man posing to gain access to unsuspecting women, or to the wives of unsuspecting
husbands.
The Qur'an recognizes that there are some people who are "non-procreative" [عَقِيم], thus neither male nor female:
42:49 "To Allah belongs the dominion over the heavens and the earth. It
creates what It wills. It prepares for whom It wills females, and It prepares for whom It wills males.
50 Or
It marries together the males and the females, and It
makes those whom It wills to be non-procreative. Indeed It is the Knowing, the Powerful."
Arabic: لله مُلْكُ السَّموتِ وَالْاَرْضِ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ
يَهَبُ لِمَنْ يَّشَآءُ اِنَاثاً وَّيَهَبُ لِمَنْ يَّشَآءُ الذُّكُوْرَ \ اَوْ
يُزَوَّجُهُمْ ذُكْرَاناً وَّاِنَاثاً وَيَجْعَلُ مَنْ يَّشَآءُ عَقِيْماً اِنَّهُ
عَلِيْمٌ قَدِيْمٌ
These last two verses (42:49
and 50) are usually interpreted differently in English translations to say that
God bestows daughters or sons on whom It wills and gives some people both sons
and daughters. But there are problems with this
interpretation, one of which being that the word for causing to marry or pairing
up [زَوَّجَ] is used in the second verse. When
families have boys and girls, the boys and girls do not usually arrive in pairs!
The second problem is that, in Qur'anic verses
mentioning males and females together, the males are usually mentioned first,
and the females second (e.g., 3:195, 4:12, 4:124, 6:143-144, 16:97, 40:40,
42:50, 49:13, 53:21, 53:45, 75:39, 92:3). This is the only verse in the Qur'an,
as far as I know, in which the female is mentioned before the male. If these two
verses were talking about sons and daughters, we would expect sons to be
mentioned before daughters.
In this case, the "males
first" principle would indicate that the lines are referring to females and
males not as offspring, but as counterparts, i.e. objects of desire, for "whom(ever) God wills." The female objects of desire are
mentioned first because they are most typically objects of desire for males.
Hence, even this verse is referring to males first, as the most typical "whom(ever)" for whom God prepares females. Yet the use of the
word "whom(ever)" leaves it open for females to be objects of desires for other
females as well, when God wills, and for males to be love objects for females
and other passive non-males. I believe this verse is very neatly and concisely
describing the varieties of sexual orientation and gender, which Allah, the
All-Knowing and All-Powerful, creates as Allah wishes.
The non-procreative can include abstinent women as well as men, and in fact "the abstinent ones among women, who do not hope for marriage" [وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسآءِ الّتِي لَا يَرْجُوْنَ نِكَاحاً], are permitted to "put off their cover" in Sura 24:60.
Another intriguing example of
a gender variant woman is Jesus's mother Mary.
According to ancient notions about procreation, males were the only ones capable
of producing seed. It would be impossible for a woman to give birth to a child,
let alone a boy, without receiving seed from a male. In Christianity, this
problem is solved by making God the male father of Jesus. According to the
Qur'an, however, God does not procreate. This means that the seed that became
Jesus came from within Mary. If Mary carried viable seed originating from within
her, then by ancient definitions, she was a male, despite appearances to the
contrary. So the Qur'an says that, when Mary was born, her mother declared that
she was a female baby, but God knew better:
(Qur'an 3:36) Lord, surely,
I have brought it forth a female - and Allah knew best what she brought forth -
and the male is not like the female...
Arabic: رَبِّ اِنِّي وَضَعْتُها اُنْثى وَاللهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَت وَلَيْسَ
الذَّكَرُ كَالاُنْثى
There are other
traditions about the gender variance of Mary. I have argued elsewhere that
Mary's virginity is not merely the innocent state of a girl who has not yet
known a man, but a more permanent rejection of sex with men, like that of the
Vestal Virgins in Rome. In Isaiah 7:14, it is predicted that a virgin will
conceive bear a son, but the word for virgin used there is not the generic bethulah (בתולה) used
throughout the Hebrew scripture for girls who have not yet had sex. Instead, the
word almah (עלמה) is used, a very rare word in the scriptures, which is the
female counterpart to elem (עלמ), meaning boy. In the other verses in which it is used, it is
compatible with a meaning of tomboy or rebuffer of men
(cf. Proverbs 30:18-19, in which an almah
appears to be impermeable to men).
Homosexual activity by
straight men
Homosexual activity by homosexuals (eunuchs) is not spoken of in the Qur'an,
which mentions only the unjust homosexual rape perpetrated by straight men
against other straight men. Besides the Lut story,
sexual exploitation of straight males is also alluded to in the assurance that
the prophet Joseph's slaveholders "abstained from him"
(12:20: وَكَانُوْا
فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِيْنَ).
But the Qur'an and hadith also have traces of the permitted homosexual desires
of straight men. There is even a hadith in Bukhari, admittedly giving not the Prophet's opinion but
that of Abu Jafar, according to which a pedophile is
prohibited from marrying the mother of his boy-beloved if there is penetration:
Bukhari, Authentic Traditions, Book
LXII (Marriage), Chapter 25:
As for whom(ever)
plays with a boy: if he inserted it into him, then he shall not marry his
mother.
Arabic: فِيمَنْ يَلْعَبُ بالصَّبِي: إنْ أدْخَلَهُ فِيهِ فَلا
يَتَزَوَّجَنَّ أُمَّهُ
(This rule is accompanied
in the same chapter by prohibitions against a man marrying both a mother and her
daughter.) Apparently according to this hadith, even
sexual penetration of a boy is not considered sodomy, because if it was, surely
the sodomite would have more worries than whether he could marry the boy's
mother! Like whether he preferred to die by fire, stoning, or falling from a
high tower! These are some of the punishments mentioned in the hadith for "doing as the people of Lut did." [A reader wrote in to say that this hadith would not necessarily imply that penetration of boys
was not sodomy, but could be a recognition of the fact that not all crimes will
be discovered and punished and that one who does penetrate a boy, even if he is
not punished for sodomy for whatever reason, should at least know in his own
conscience that the mother of his boyfriend is off limits. In any case, one
possible inference from this hadith is still
disconcerting: namely, that if a man plays with a boy without penetration, then
marrying the mother is still a possibility!!]
The distinction between
pederasty (sex with boys) and sodomy (penetration of "males") was commonly,
albeit not universally maintained throughout the ancient world, and indeed
survived throughout most of the history of Islam until at least the nineteenth
century (in spite of the futile objections of some medieval scholars).
Apparently, boy-love was considered okay by many people because, like "natural
eunuchs," adolescent boys were also thought to lack the "desire/skill that
belongs to adult males" (sexual potency with women, or
at any rate fertility). The Qur'an itself gives support to pederasts in its
glimpses of paradise:
52:24 And they shall have boys [غِلْمَانٌ] who
will walk around among them, as if they were hidden pearls.
56:22-23 And
dark-eyed ones [حُوْرٌ
عِيْنٌ], the like of
hidden pearls
76:19 And boys never altering in age [وِلْدَانٌ مُتَخَلَّدُوْنَ] will circulate among them, when you see them you will count them as scattered pearls.
2:25 And they shall have immaculate partners [اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ] in [the gardens] ...
4:57 And they shall have immaculate partners [اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ] in them ...
One of the great male
Sufi contemporaries of Rabi'a al-'Adawiyya provided a divine justification for a pederastic relationship, which was repeated without a hint
of disapproval in a 10th century book about great Sufi women:
One day Rabi'a saw Rabah [al-Qaysi] kissing a young boy [وهو يقبّل صبيا صغيرا]. 'Do
you love him?' she asked. 'Yes,' he said. To which she replied, 'I did not
imagine that there was room in your heart to love anything other than God, the
Glorious and Mighty!' Rabah was overcome at this and
fainted. When he awoke, he said, 'On the contrary, this is a mercy that God Most
High has put into the hearts of his slaves.'
(Quoted from
as-Sulami, Early Sufi Women = ذكر النّسوة المتعبّدات الصّوفيات, translated by Rkia E. Cornell, Louisville, KY: Fons Vitae, 1999, pp. 78-79.)
Sexual use of
eunuchs
Besides boys, straight Muslim men were occasionally interested in grown
adults as well, provided they were not "male." There is a hadith in which the Prophet's companions asked whether they
were allowed to use men (presumably prisoners of war) as eunuchs to fulfill
their sexual urges, since they were far from their wives.
Bukhari, Authentic Traditions, Book
LXII (Marriage), Chapter 6:
(9) Narrated ibn Mas'ud: We used to fight alongside the Prophet, peace be
upon him. There were no women with us, so we said: "O Messenger of God, may we
not treat some as eunuchs [ألا نَستَخْصِي]?" He
forbade us to do so.
The version in Bukhari, Book LXII Ch. 8:13a says that rather than let the
companions "treat [some] as eunuchs" while stuck out on military campaign, the
Prophet allowed them to have sex with a sexually experienced, unmarried woman
who would take a cloak as compensation [رَخَّصَ لَنا أنْ
نَنكِح المَرأَة بالثَّوْبِ], and he recited
to them from the Qur'an (5:87): "O ye who believe! Make not unlawful the good
things which Allah has made lawful for you, but commit no transgression." This
mention of a cloak as compensation is a reference to a story that is told with
more details in Sahih Muslim, Book of Nikah, Hadith 13, 22 and 23. The
permission to have sex with a woman for an agreed price reflects the ancient
view that a man could not commit adultery by having sex with an unmarried,
sexually experienced woman, but only by having sex with a married woman or a
marriageable daughter.
Clearly, when the companions came to the Prophet asking if they could designate eunuchs, it was because they were seeking a way to find lawful sexual release, and they saw eunuchs as such a way. Muhammad forbade the companions from treating captive men as eunuchs, or making them into eunuchs, since using a straight male as a eunuch was wrong, of course -- that was essentially the sin of the people of Lut. But what about using a natural eunuch (i.e. one who permanently lacks arousal with women) as a eunuch? Given that ibn Mas'ud made reference to the use of eunuchs for sexual gratification, and given that the Prophet understood what he meant, that indicates that the use of eunuchs for sexual gratification was known in Arabic society, and was considered a use that was appropriate to eunuchs. Since eunuchs were not considered male, there was no prohibition against it, not even in the Qur'an.
Eunuchs were still sex
objects for straight men in the Mamluk dynasty,
according to David Ayalon in Eunuchs, Caliphs, and
Sultans: A Study in Power Relationships (Jerusalem, 1999). They not only
served to prevent older Mamluks from having sexual
access to younger trainees:
The eunuchs seem to have
served as a shield against homosexual lust in yet another way. They themselves
formed the target of that lust, thus diverting it from the youngsters. They are
described as being womanly and docile in bed at night and manly and warlike by
day in a campaign and in similar circumstances (hum nisaa' li-mutma'inn
muqeem wa rijaal in kaanat al-asfaar; li-annahum bil-nahaar fawaaris wa-bil-layl 'araa'is). [Arabic transcribed by Ayalon on page 34, from Abu Mansur al-Tha'alibi, Al-Lataa'if wal-Zaraa'if, Cairo 1324/1906-7, p. 79, lines 1-7; and the
same quote from Tha'alibi in his Tamtheel wal-Muhaadara, Cairo
1381/1961, p. 224.]
A eunuch
Companion?
As for the issue of whether
Muhammad himself expressly acknowledged that some people by nature are incapable
of heterosexuality, thus being natural eunuchs, consider the following ahadith.
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXII
(Marriage), Chapter 2:
The Statement of the Prophet, peace be upon him: "Whoever is able to perform coitus should get
married, for it helps him lower his gaze and use his private parts in the best
way." And should he get married who does not have a desire for conjugal
intercourse?
(3) Narrated 'Alqama: [...] I heard
[Abdullah] saying [to Uthman]: [...] The Prophet,
peace be upon him, once said to us: "O young men! Whoever among you is able to
perform coitus, he should get married, and whoever is not able, then he should abstain, for indeed he is nonvirile" [literally: "he possesses an emasculated status"].
The Arabic of the last sentence is:
يا
مَعْشَرَ الشَّبابِ مَن اسْتَطاعَ مِنْكُم الباءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، وَمَنْ لَمْ
يَستَطِيع فَعَلَيْهِ بالصَّوْم، فإنَّهُ لَهُ وِجاءٌ
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXII (Marriage), Chapter
3:
Whoever is not able to perform coitus should abstain.
(4) Narrated
Abdullah: We were with the Prophet, peace be upon him, as young men and we did
not feel any passion. And the Messenger of God, peace be upon him, said to us: "O young men! Whoever among you
is able to perform coitus, he should get married, and whoever is not able,
then let him abstain, for indeed he is nonvirile."
In the next case, a specific
man, Uthman bin Madh'un,
comes to ask if he can be permitted to live a life of asceticism, and he is not
allowed to:
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXII
(Marriage), Chapter 8:
What is disliked about
asceticism and eunuchization.
(11) Narrated Sa'd bin Abi Waqqas: The Messenger of God,
peace be upon him, forbade Uthman bin Madh'un to be an ascetic, and if he had allowed him, we
would have made ourselves eunuchs.
(12) Narrated Sa'd bin Abi Waqqas: He forbade this, that is to say, the Messenger of
God, peace be upon him, forbade 'Uthman bin Madh'un, and if he had allowed him to be an ascetic, we
would have made ourselves eunuchs.
The Arabic of the last sentence is:
وَلَوْ
أجازَ لَهُ التَّبَتُّلَ لإخْتَصَيْنا
But notice the different outcome in the following case:
Bukhari, Authentic Traditions, Book LXII
(Marriage), Chapter 8:
(13b) Narrated Abu Huraira: I said, "O Messenger of God, I am a young male, and
I fear torment for myself, but I do not feel that with which to marry women"
[إنِّي رَجُلٌ شابٌّ
وأنا أخافُ على نَفسِي العَنَتَ وَلا أجِدُ ما أتَزَوَّجُ بِهِ
النِّساءَ]. He remained
silent. Then I said something similar to that, and he remained silent. Then I
said something similar to that, and he remained silent. Then I said something
similar to that. Then the Prophet of God, peace be upon
him, said: "O Abu Huraira, the pen is dried as to what
you are experiencing. So be a eunuch for that reason or leave it alone." [يا أبا هُرَيْرَةَ،
جَفَّ القَلَمُ بِمَا أنتَ لاق فاخْتَصِ عَلى ذَلِكَ أوْ ذَرْ].
This hadith is packed with
information that raises a load of questions: What does Abu Huraira mean by his being a
"young male"? What is the torment that he fears for himself? What does he not
have that he would need in order to pair up with women? And why does he use the
plural "marry women" and not say "marry a woman" as one might well expect? Why
does the Prophet (sas) stay silent, and wait for him to repeat the statement,
and why does he answer on exactly the fourth time? Finally, what does the
Prophet's command mean: "So be a eunuch for that reason or leave it alone"?
Leave what alone? Stop doing what?
Since Abu Huraira calls
himself a young male or male youth, we have to assume he is on the verge of
adulthood or has just crossed over into adulthood when he makes his statement.
He is at the point when his maleness will really have to show itself -- if not,
he will find himself in the eunuch category. The test of manhood is precisely
sexual potency with women, since that is what signifies fertility in a fully grown man.
Whoever did not develop that skill, would be a eunuch by default.
Abu Huraira is at a critical
time of life when everything changes for a male. In ancient times throughout the
Mediterranean world, beardless adolescent boys were often objects of adoration
and courtship for other older men, and there is some evidence that this
situation was also known among the Arabs, as indicated above. But when a boy
crossed over into manhood, he was no longer a fit object for this kind of
attention. What made him no longer fit was his newly acquired status as a
full-grown male, which implied that he was now fertile for procreation with
women, as evidenced by his getting erections around women, and by other physical signs of completed puberty like beard growth.
Abu Huraira is just crossing
this threshold, but he has a couple of problems. First, he says, he fears
torment for himself, that is, for his nafs. The word for torment here is 'anat,
which is used in the Qur'an in a context (surat Nisa', 4:25) that suggests it is
the torment of sexual abstinence. Some interpreters view it as the torment of
having committed sins. For them, the torment must be the remorse that comes
after the inevitable failure to be abstinent. They do not like to think of Allah
(swt) describing sexual abstinence as a torment that requires a remedy. But it
is much simpler and more true to human nature to assume that the torment is that
of living under the influence of youthful sexual hormones with no appropriate
way of working them out. In sura 4:25, the ones feeling torment are men who lack
the power or status to marry (or have sex with) free believing women, and the
remedy for their torment is to allow them to marry (or have sex with) slave
girls with the permission of their families, as long as they pay them their due
compensation and as long as the slave girls are not seeing other men.
But Abu Huraira has come with
a different problem than the men referred to in the Qur'an. He does not find in
himself what it takes to marry "women" at all. He is not talking about their
social status, but their gender. Now, if he had meant to say that he was so poor
that he could not afford even a slave girl, he would have said that he did not
have what he needed "to marry a woman." After all, before he starts complaining
that he can't afford to marry a bunch of wives, he would probably first say whether he
could afford to marry one woman. But he doesn't talk about one woman, he starts right in by
saying that what he lacks is the ability to marry "women." Because he uses the
plural, the statement becomes an enunciation of his inability to be with women
in general. Abu Huraira is expressing that he is impotent with women.
So if Abu Huraira is impotent
with women, what is the nature of the torment that he fears? The word 'anat
still suggests the torment of sexual abstinence. It is still the question of how
to exercise his hormonally dictated sexual needs. Of course, if he is not
aroused by women, having to abstain from sex with them would not even be a
problem, let alone a torment. But what about having sex with men?
By calling himself a male, he
is cutting himself out of the pool of potential passive partners for other men.
But by admitting his impotence with women, he is excluding himself from the male
category. The statement is confusing, and perhaps necessarily so, since Abu
Huraira is still a young man, and who knows, perhaps he might still develop
sexual feelings for women.
And so it is natural that the
Prophet would not rush to answer, but rather remain silent. He cannot settle Abu
Huraira's dilemma, because he does not have enough information to be sure of the
correct answer.
Why does he wait for him to
ask four times? Four times is for the four seasons. In Hanafi law on impotence
as grounds for divorce, the wife has to give the husband a whole year to
consummate the marriage before she can choose to divorce him, because a man is
not at his best at every time of year, and he may have to wait for the season
that most agrees with him before he is able to perform, which may be summer,
fall, winter or spring. Even if the husband is a eunuch, she still has to wait a
year to see if he can consummate, but if he is castrated, she can get a divorce
right away (see Al-Marghinani, Hidaya, Book on Divorce, Chapter on Impotence).
Abu Huraira comes to the
Prophet saying the same thing four times, meaning that he is in the same
condition no matter what time of year it is. And so, the Prophet tells him his
condition is permanent, using a metaphor for a sealed destiny: "The pen is dried
as to what you are experiencing." Here you have a statement from the Prophet
affirming that a eunuch, or in modern terms a gay man, cannot change his sexual
orientation.
Finally, what does the answer
mean: "So be a eunuch for that reason or let it be"? The alternatives he gives
are stark: (a) be a eunuch or (b) let it be. What is it that the young man on
the brink of adulthood would have to stop doing, unless he were a eunuch? What
does a youth do before adulthood that males cannot do in adulthood but eunuchs
can? One answer springs to mind: youths are love objects for men, particularly
playing the passive role as the "beloved", until they reach manhood when the
active-passive sexual relationship with the older male lover has to stop. That
is one thing that he will have to cease doing if he is not a eunuch. But a
eunuch never achieves manhood, so there is no reason why he would have to stop
being passive with men. Notice that "being a eunuch" is the opposite alternative
to "stopping" whatever you were doing; in other words, a eunuch does not have to
stop.
So we have our answer.
To sum up, Abu Huraira, the
"father of a kitten," has come to the Prophet as a very young man, on the brink
of adulthood, and has admitted that he is currently impotent with women. The
Prophet waits for a year before giving his opinion. But after a year has passed
and Abu Huraira's statement has not changed, the Prophet tells him that what he
is experiencing is not going to change, so Abu Huraira has to make a decision
between two options. He can't go back and forth from one option to the other. He
can be a eunuch and keep doing what he was doing before to meet his sexual needs
-- which seems to be the anticipated choice. Or if being a eunuch is not the
choice Abu Huraira wants to make, then he will have to stop doing whatever he
was doing and conform to the rules for adult males. It appears Abu Huraira chose
to live as a eunuch in keeping with his consistent year-long testimony, given
that he never married or had any children. That might go some way to explain his
controversial reputation.
Finally,
there is a pair of verses calling for punishment in cases of indecency
(فَاحِشَة) between people of any gender (4:15-16). These verses are often
cited as a prohibition of homosexuality because one of the verses refers to
indecency committed by women (with the implication that men were not involved).
But in referring separately to an act committed by women, these verses are
simply covering all the bases, so to speak. In order to address all cases, it is
necessarily for grammatical reasons to deal separately with an offense by women
only. As to what is meant by an indecency, the text does not specify. But in
order for someone to be convicted of the offense, four eyewitnesses have to
testify to it, which seems to indicate some sort of public act. Certainly the
idea that, for the sake of decency, erotic behavior should be carried out in
private goes back at least as far as Plato. In any case, by "indecency," these
verses are not referring to homosexuality per se, since two people of
opposite sex can also be covered by verse 4:16.
Revised: June 14,
2017